Văn bản tiếng anh

Đang xem kết quả 151 đến 180 trong 13.556 văn bản

Circular No. 10/2020/TT-BGTVT dated May 11, 2020 on order placement and bidding for provision of national inland waterways management and maintenance public services utilizing state budget from recurrent funding sources
Ngày 11/05/2020, Circular No. 10/2020/TT-BGTVT dated May 11, 2020 on order placement and bidding for provision of national inland waterways management and maintenance public services utilizing state budget from recurrent funding sources được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 10/2020/TT-BGTVT Ngày ban hành: 11/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Decision No. 635/QD-TCT dated May 11, 2020 on adopting regulations on components containing electronic invoice data and approaches to data transmission and reception by tax authorities
Ngày 11/05/2020, Decision No. 635/QD-TCT dated May 11, 2020 on adopting regulations on components containing electronic invoice data and approaches to data transmission and reception by tax authorities được ban hành bởi...
Loại: Quyết định   Số hiệu: 635/QD-TCT Ngày ban hành: 11/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Notification No. 177/TB-VPCP dated May 08, 2020 on Prime Minister's conclusion in meeting of standing Government members on COVID-19 prevention and control
Ngày 08/05/2020, Notification No. 177/TB-VPCP dated May 08, 2020 on Prime Minister's conclusion in meeting of standing Government members on COVID-19 prevention and control được ban hành bởi...
Loại: Thông báo   Số hiệu: 177/TB-VPCP Ngày ban hành: 08/05/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Official Dispatch No. 3339/NHNN-TTGSNH dated May 08, 2020 on guidelines for implementation of Circular No. 01/2020/TT-NHNN
Ngày 08/05/2020, Official Dispatch No. 3339/NHNN-TTGSNH dated May 08, 2020 on guidelines for implementation of Circular No. 01/2020/TT-NHNN được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 3339/NHNN-TTGSNH Ngày ban hành: 08/05/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Circular No. 05/2020/TT-NHNN dated May 07, 2020 refinancing loans granted to Vietnam Bank for Social Policies under the Prime Minister’s Decision No. 15/2020/QD-TTG on implementation of polices on assistance for people affected by Covid-19 Pandemic
Ngày 07/05/2020, Circular No. 05/2020/TT-NHNN dated May 07, 2020 refinancing loans granted to Vietnam Bank for Social Policies under the Prime Minister’s Decision No. 15/2020/QD-TTG on implementation of polices on assistance for people affected by Covid-19 Pandemic được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 05/2020/TT-NHNN Ngày ban hành: 07/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Circular No. 09/2020/TT-BGDDT dated May 7, 2020 on introducing Regulation of admission for undergraduate programs and early childhood education college degree programs
Ngày 07/05/2020, Circular No. 09/2020/TT-BGDDT dated May 7, 2020 on introducing Regulation of admission for undergraduate programs and early childhood education college degree programs được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 09/2020/TT-BGDDT Ngày ban hành: 07/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Circular No. 10/2020/TT-BTTTT dated on May 07, 2020 amendments to Circular No. 30/2011/TT-BTTTT on certification and submission of declarations of conformity of information technology and communications commodities
Ngày 07/05/2020, Circular No. 10/2020/TT-BTTTT dated on May 07, 2020 amendments to Circular No. 30/2011/TT-BTTTT on certification and submission of declarations of conformity of information technology and communications commodities được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 10/2020/TT-BTTTT Ngày ban hành: 07/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Official Dispatch No. 1583/BGDDT-GDTC dated May 07, 2020 on Implementation of measures for prevention and control of Covid-19 at school
Ngày 07/05/2020, Official Dispatch No. 1583/BGDDT-GDTC dated May 07, 2020 on Implementation of measures for prevention and control of Covid-19 at school được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 1583/BGDDT-GDTC Ngày ban hành: 07/05/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Official Dispatch No. 4393/BGTVT-VT dated May 07, 2020 on Resumption of domestic operation of passenger vehicles
Ngày 07/05/2020, Official Dispatch No. 4393/BGTVT-VT dated May 07, 2020 on Resumption of domestic operation of passenger vehicles được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 4393/BGTVT-VT Ngày ban hành: 07/05/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Circular No. 37/2020/TT-BTC May 07, 2020 prescribing fees and charges payable in securities sector
Ngày 07/05/2020, Circular No. 37/2020/TT-BTC May 07, 2020 prescribing fees and charges payable in securities sector được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 37/2020/TT-BTC Ngày ban hành: 07/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Directive No. 20/CT-TTg dated May 07, 2020 on enhancement of electricity saving for 2020 - 2025
Ngày 07/05/2020, Directive No. 20/CT-TTg dated May 07, 2020 on enhancement of electricity saving for 2020 - 2025 được ban hành bởi...
Loại: Chỉ thị   Số hiệu: 20/CT-TTg Ngày ban hành: 07/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Official Dispatch No. 4306/BGTVT-CYT dated May 06, 2020 on Covid-19 prevention measures on passenger transport vehicles
Ngày 06/05/2020, Official Dispatch No. 4306/BGTVT-CYT dated May 06, 2020 on Covid-19 prevention measures on passenger transport vehicles được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 4306/BGTVT-CYT Ngày ban hành: 06/05/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Circular No. 36/2020/TT-BTC dated May 5, 2020 on fees for appraising and licensing survey, extraction and use of water resources; release of wastewater into water sources and practice of groundwater drilling by central government authorities and fees for extraction and use of meteorology and hydrology information and data and collection, submission thereof
Ngày 05/05/2020, Circular No. 36/2020/TT-BTC dated May 5, 2020 on fees for appraising and licensing survey, extraction and use of water resources; release of wastewater into water sources and practice of groundwater drilling by central government authorities and fees for extraction and use of meteorology and hydrology information and data and collection, submission thereof được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 36/2020/TT-BTC Ngày ban hành: 05/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Circular No. 35/2020/TT-BTC dated May 05, 2020 on fees for issuance of international travel business licenses, domestic travel business licenses and tour guide cards
Ngày 05/05/2020, Circular No. 35/2020/TT-BTC dated May 05, 2020 on fees for issuance of international travel business licenses, domestic travel business licenses and tour guide cards được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 35/2020/TT-BTC Ngày ban hành: 05/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Circular No. 34/2020/TT-BTC dated May 5, 2020 on fees and charges in construction and collection, submission thereof
Ngày 05/05/2020, Circular No. 34/2020/TT-BTC dated May 5, 2020 on fees and charges in construction and collection, submission thereof được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 34/2020/TT-BTC Ngày ban hành: 05/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Circular No. 33/2020/TT-BTC dated May 05, 2020 on prescribing fees for processing of applications for license for establishment and operation of banks and non-bank credit institutions
Ngày 05/05/2020, Circular No. 33/2020/TT-BTC dated May 05, 2020 on prescribing fees for processing of applications for license for establishment and operation of banks and non-bank credit institutions được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 33/2020/TT-BTC Ngày ban hành: 05/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Circular No. 31/2020/TT-BTC dated May 04, 2020b providing amendments to Circular No. 263/2016/TT-BTC on fees and charges related to industrial property rights, collection, management and use thereof
Ngày 04/05/2020, Circular No. 31/2020/TT-BTC dated May 04, 2020b providing amendments to Circular No. 263/2016/TT-BTC on fees and charges related to industrial property rights, collection, management and use thereof được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 31/2020/TT-BTC Ngày ban hành: 04/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Circular No. 32/2020/TT-BTC dated May 4, 2020 on amendments to Circular No. 268/2016/TT-BTC on fees for allocation and use of telecommunication codes and collection, submission, management and use thereof
Ngày 04/05/2020, Circular No. 32/2020/TT-BTC dated May 4, 2020 on amendments to Circular No. 268/2016/TT-BTC on fees for allocation and use of telecommunication codes and collection, submission, management and use thereof được ban hành bởi...
Loại: Thông tư   Số hiệu: 32/2020/TT-BTC Ngày ban hành: 04/05/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Official Dispatch No. 1511/LDTBXH-BHXH dated May 04, 2020 on Suspension of contribution to the pension fund and death benefit fund
Ngày 04/05/2020, Official Dispatch No. 1511/LDTBXH-BHXH dated May 04, 2020 on Suspension of contribution to the pension fund and death benefit fund được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 1511/LDTBXH-BHXH Ngày ban hành: 04/05/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Official Dispatch No. 2848/TCHQ-GSQL dated April 29, 2020 on Procedures for export of medical masks
Ngày 29/04/2020, Official Dispatch No. 2848/TCHQ-GSQL dated April 29, 2020 on Procedures for export of medical masks được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 2848/TCHQ-GSQL Ngày ban hành: 29/04/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Resolution No. 60/NQ-CP dated April 29, 2020 on export of medical mask amid effort to control and prevent Covid-19 infection
Ngày 29/04/2020, Resolution No. 60/NQ-CP dated April 29, 2020 on export of medical mask amid effort to control and prevent Covid-19 infection được ban hành bởi...
Loại: Nghị quyết   Số hiệu: 60/NQ-CP Ngày ban hành: 29/04/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Notice No. 170/TB-VPCP dated April 28, 2020 conclusion of the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc after the Government meeting on Covid-19 control measures
Ngày 28/04/2020, Notice No. 170/TB-VPCP dated April 28, 2020 conclusion of the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc after the Government meeting on Covid-19 control measures được ban hành bởi...
Loại: Thông báo   Số hiệu: 170/TB-VPCP Ngày ban hành: 28/04/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Official Dispatch No. 1467/BGDDT-GDTC dated April 28, 2020 on Criteria for assessment of Covid-19 preparedness of schools
Ngày 28/04/2020, Official Dispatch No. 1467/BGDDT-GDTC dated April 28, 2020 on Criteria for assessment of Covid-19 preparedness of schools được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 1467/BGDDT-GDTC Ngày ban hành: 28/04/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Decree No. 52/2020/ND-CP dated April 27, 2020 on golf course investment and business
Ngày 27/04/2020, Decree No. 52/2020/ND-CP dated April 27, 2020 on golf course investment and business được ban hành bởi...
Loại: Nghị định   Số hiệu: 52/2020/ND-CP Ngày ban hành: 27/04/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Official Dispatch No. 1625/CHK-VTHK dated April 25, 2020 on sale and refund of flight tickets during the fight against COVID-19
Ngày 25/04/2020, Official Dispatch No. 1625/CHK-VTHK dated April 25, 2020 on sale and refund of flight tickets during the fight against COVID-19 được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 1625/CHK-VTHK Ngày ban hành: 25/04/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Directive No. 19/CT-TTg dated April 24, 2020 on a new stage of prevention and control of Covid-19
Ngày 24/04/2020, Directive No. 19/CT-TTg dated April 24, 2020 on a new stage of prevention and control of Covid-19 được ban hành bởi...
Loại: Chỉ thị   Số hiệu: 19/CT-TTg Ngày ban hành: 24/04/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Decision No. 15/2020/QD-TTg dated April 24, 2020 on implementation of policies on assistance for people affected by COVID-19 pandemic
Ngày 24/04/2020, Decision No. 15/2020/QD-TTg dated April 24, 2020 on implementation of policies on assistance for people affected by COVID-19 pandemic được ban hành bởi...
Loại: Quyết định   Số hiệu: 15/2020/QD-TTg Ngày ban hành: 24/04/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Integrated document No. 21/VBHN-BTC dated April 23, 2020 Circular on customs value of exported goods and imported goods
Ngày 23/04/2020, Integrated document No. 21/VBHN-BTC dated April 23, 2020 Circular on customs value of exported goods and imported goods được ban hành bởi...
Loại: Văn bản hợp nhất   Số hiệu: 21/VBHN-BTC Ngày ban hành: 23/04/2020 Hiệu lực: Còn hiệu lực
Notice No. 164/TB-VPCP dated April 23, 2020 on conclusion of the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc after the Government meeting on Covid-19 control measures
Ngày 23/04/2020, Notice No. 164/TB-VPCP dated April 23, 2020 on conclusion of the Prime Minister Nguyen Xuan Phuc after the Government meeting on Covid-19 control measures được ban hành bởi...
Loại: Thông báo   Số hiệu: 164/TB-VPCP Ngày ban hành: 23/04/2020 Hiệu lực: Chưa xác định
Official Dispatch No. 1490/UBND-VX dated April 23, 2020 on Continued implementation of COVID-19 prevention and control measures in Ho Chi Minh City
Ngày 23/04/2020, Official Dispatch No. 1490/UBND-VX dated April 23, 2020 on Continued implementation of COVID-19 prevention and control measures in Ho Chi Minh City được ban hành bởi...
Loại: Công văn   Số hiệu: 1490/UBND-VX Ngày ban hành: 23/04/2020 Hiệu lực: Chưa xác định